пятница, 11 февраля 2011 г.

Английская версия русского фанфика нарушила права наследников Толкина?

открыть материал ...

Британские издатели не взялись публиковать перевод романа Кирилла Еськова «Последний кольценосец», после чего он был выложен в свободный доступ в Интернет.

Генеральный секретарь Авторского общества Марк Ле Фану (Mark Le Fanu) заявил, что фанфик, распространяемый на некоммерческой основе, не освобождается от соблюдения авторских прав. Таким образом, если книга на английском языке становится доступной читателям без лицензии от правообладателя, это нарушение копирайта.


Другими словами, если вы хотите рассказать анекдот про Шерлока Холмса и Ватсона, то вы тоже нарушитель %) Я живу в сказочном мире, ять.

Комментариев нет:

Отправить комментарий